Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
main tenant
25 octobre 2017

Ma langue au chat, de Denis Hirson

Ma-langue-au-chat

Elle est difficile, la langue française, pour un anglophone venu d’Afrique du Sud, pour toute personne venue d’un pays non francophone. Mais elle procure des plaisirs à qui aime les mots. Toute langue apprise procure ces plaisirs. La langue française n’en a pas le monopole. Et Denis Hirson, qui vit dans l’Hexagone depuis 1975, a découvert que les Français vivent dans un pays qui compte cinq côtés. Il a rencontré des expressions particulières, comme « ça ne mange pas de pain », « en principe », « trous en formation » (un comble pour un enseignant !) et bien d’autres. Il a entendu « les Serbes ramer en forêt » avant de comprendre qu’on écoute « les cerfs bramer en forêt ». Il a encore des hésitations avec les genres et il explique pourquoi dans ce livre. Un livre qui ne se limite pas aux questions d’orthographe ou de prononciation mais qui ouvre un dialogue chaleureux avec la culture française, qu’il s’agisse de Georges Pompidou déclarant « De Gaulle est mort, la France est veuve », de Georges Perec (tiens, un autre Georges !) qui écrit La Disparition sans e, sans eux, sans ses parents, sa mère déportée et morte à Auschwitz, son père tué le jour de l’Armistice, d’Allain Leprest qui « n’est plus mais je l’entends encore ».

En cliquant sur la couverture ci-contre, vous pourrez trouver les pages de ce blog présentant Denis Hirson.

Commentaires
main tenant
main tenant
Derniers commentaires