516B787BJTL

On connaît ce proverbe : Qui sème le vent récolte la tempête. Cette expression fait son  apparition dans la Bible (Livre d’Osée) pour évoquer la colère de Dieu contre le peuple qui lui a préféré le veau d’or (« Ils ont semé le vent, ils vont moissonner la tempête »). Depuis ce temps (8e siècle avant notre calendrier), l’expression a souvent été employée, aménagée, adaptée aux situations. Depuis quelques semaines, je trouve sur mon chemin quotidien des autocollants non signés portant des expressions en plusieurs langues construites selon le modèle par lequel j’ai commencé : Qui sème le vent récolte la tempête. Je vous propose de prendre ce proverbe et d’en changer les noms communs, « vent » et « tempête ». Vous en garderez cependant l’initiale. Ainsi vous proposerez trois nouveaux proverbes  construits selon cette règle : « Qui sème le (ou la) v……. récolte la (ou le) t…… »

Exemples :
Qui sème la valse récolte le tango - Qui sème le vélo récolte le tandem - Qui sème les vacances récolte la tranquillité

C’est à vous main tenant. Postez vos proverbes modifiés dans les commentaires ci-dessous. Merci